modèle. Rédiger un CV Allemand (Lebenslauf)
Lebenslauf – CV en allemand (CV en allemand) est un document qui ressemble à un CV professionnel polonais. Le curriculum vitae allemand doit contenir une photo du candidat, un résumé professionnel et des informations sur l’expérience et l’éducation. Un CV en allemand a un maximum de deux pages.
Vous cherchez un emploi en Allemagne et souhaitez écrire CV efficace en allemand (Lebenslauf)mais vous ne savez pas comment vous y prendre ?
Ou peut-être avez-vous déjà CV allemandmais vous n’obtenez pas de réponses des employeurs ?
Rien d’inhabituel. Si vous avez traduit votre CV du polonais vers l’allemand, il y a de fortes chances que votre document contienne des erreurs !
ATTENTION: Même si vous avez traduit votre CV en allemand avec un interprète, il se peut qu’il ne réponde toujours pas aux exigences de l’employeur !
Vous avez probablement entendu plus d’une fois que l’Allemagne est une nation organisée. C’est pourquoi votre CV en allemand doit également avoir la mise en page requise.
Dans cet article, vous apprendrez :
- quelle est la différence entre un CV allemand et un CV polonais
- ce que vous devez ajouter et ce qu’il faut supprimer de votre CV en allemand
- comment rédiger un CV en allemand pour être invité à un entretien
- à quoi devrait ressembler un CV en allemand.
Tout d’abord, consultez le modèle de CV allemand (Lebenslauf) dans notre assistant de CV (créez un CV maintenant). Le modèle de CV contient des informations importantes que vous êtes sur le point de lire.
Modèle de CV allemand (modèle Lebenslauf) – voir les modèles et créer un CV ici
Voici l’avis de Gosia – l’un des utilisateurs de notre assistant :
Grâce à un CV et une lettre si formidables, j’ai obtenu un excellent travail très rapidement!
Créez votre CV maintenant
Attention: Dans cet article, vous trouverez des différences importantes entre un CV allemand et un CV polonais. Vous verrez également comment paramétrer dans notre outil Créateur de CV allemand.
Si vous voulez savoir comment décrire le reste des sections de votre CV, consultez cet article : « Comment rédiger un CV qui vous procurera un emploi ? 9 conseils [Przykłady] »(lire).
EBOOK GRATUIT : Avez-vous déjà décrit d’autres rubriques dans votre CV ? Assurez-vous qu’il n’y a pas d’erreurs dans votre CV. Vous les verrez dans le livre électronique gratuit – « 24 erreurs de CV qui vous empêchent d’obtenir un emploi » (télécharger)
1. Le CV allemand et le CV allemand sont-ils identiques ?
Il faut savoir qu’un CV allemand et un CV allemand (Lebenslauf) sont deux choses complètement différentes ! Le CV allemand peut être appelé votre CV polonais traduit en allemand (certaines personnes entrent simplement « cv auf deutsch » dans le moteur de recherche). Un tel CV a une mise en page polonaise du contenu et des sections, et seule la langue du document est modifiée.
Le CV polonais traduit en allemand peut être rejeté par l’employeur pour des raisons formelles !
Si vous voulez que votre CV en allemand soit aussi un CV allemand, vous devez vous en tenir à des règles strictes. L’exactitude linguistique d’un document n’est que le début !
Voyez quelle est la différence entre le CV allemand (L.ebenslauf) du polonais :
a. Quelle est la structure du CV allemand ?
Le CV allemand doit avoir une structure structurée. Comme vous pouvez probablement le deviner, les Allemands font très attention à l’ordre ! Répondez aux attentes de l’employeur et utilisez l’ordre auquel il est habitué dans le CV.
Découvrez comment organiser les sections d’un CV en allemand.
- Données personnelles
- Éducation
- Vivre
- Compétences
- D’autres activités
- Lieu, date et signature
b. L’en-tête est-il nécessaire ? (Lebenslauf)
Il y a une inscription « Curriculum Vitae » en haut de votre CV en polonais ? Si c’est le cas, vous pouvez le supprimer tout de suite ! Mieux allouer l’espace gagné pour décrire vos succès et réaliser.
Si vous écrivez un CV en allemand, écrivez le mot « Lebenslauf » en haut. Il s’agit d’un principe généralement accepté suivi par l’Allemagne.
Que gagnerez-vous si vous mettez « Lebenslauf » en haut de votre CV ?
L’employeur aura l’impression que vous connaissez la culture et les coutumes du pays où vous postulez pour un emploi. Cela augmente vos chances d’obtenir une invitation à un entretien.
Et si vous postuliez pour un emploi dans une entreprise allemande en Pologne ?
Ajoutez également « Lebenslauf » en haut de votre CV allemand. Votre employeur potentiel aura l’impression que votre connaissance de la langue est bien établie et que vous connaissez également les habitudes allemandes.
Cela peut fonctionner à votre avantage, surtout si le travail nécessite un contact avec des clients / entrepreneurs allemands.
Attention: Vous ne devez en aucun cas utiliser l’expression latine « Curriculum vitae ». Il est utilisé en Pologne et dans les pays anglophones, mais pas en Allemagne.
c. Quelle est la différence entre les données personnelles dans un CV en allemand ?
Les informations à partir de ce point peuvent vous surprendre, même si vous maîtrisez la rédaction de CV en polonais et de CV en anglais.
Votre CV actuel comprend-il vos nom, prénom, numéro de téléphone et adresse e-mail ?
La section des données personnelles du CV en allemand fournit plus d’informations!
Voir quelles informations ajouter à votre CV en allemand :
- adresse postale (entrez le nom du pays)
- nom de jeune fille
- date de naissance
- Lieu de naissance
- état civil
- nombre d’enfants possédés (facultatif mais fréquemment pratiqué)
- nationalité
Données personnelles – CV en allemand, formule :
Persönliche Daten :
Nom:
Adresse:
Téléphone:
E-mail:
Geburtsdatum :
Stand Familial :
Nom de Mädchen :
Geburtsort :
plus gentil
Staatsbürgerschaft :
Si vous saisissez ces informations, votre CV en allemand paraîtra crédible aux yeux de l’employeur. Grâce à cela, vous augmentez vos chances d’être invité à un entretien.
La photo du CV vous intéresse ?
Ajoutez une photo dans la section des données personnelles.
Voir à quoi devrait ressembler la photo CV en allemand :
- avoir la taille d’un passeport
- être placé en haut à gauche ou en haut à droite du CV
- ça doit être professionnel
Les employeurs et recruteurs allemands sont habitués aux photos dans un CV. De plus, ils jugent votre professionnalisme sur la base de photos ! Si vous joignez une photo du bar à votre CV en allemand, vous pouvez être sûr que vous n’obtiendrez pas de travail.
De plus, grâce à la photo, vous pouvez établir un contact plus personnel avec un employeur potentiel. La photo vous permettra également de conjuguer vos compétences avec vous-même lorsque vous vous présenterez à l’entretien.
Cependant, un bon CV ne suffit pas pour obtenir un emploi si vous faites des erreurs lors d’un entretien.
Voulez-vous voir quelles erreurs les candidats font lors d’un entretien ? Lisez cet article :
« Entretien d’embauche – 7 erreurs que vous faites. » (lire)
d. Comment dois-je décrire mon expérience dans mon CV en allemand ?
Avez-vous entendu parler de la règle selon laquelle seuls les employeurs récents doivent être mentionnés dans un CV ? Si oui, vous ne décrivez probablement pas votre expérience professionnelle d’il y a plusieurs années.
Cependant, si vous cherchez un emploi en Allemagne et que vous rédigez votre CV en allemand, listez tous vos employeurs.
Voyez comment décrire chaque poste :
- Nom de la compagnie
- secteur
- ville
- profession
Ajoutez l’étendue de vos fonctions au poste. Vous pouvez utiliser le retour :
« Meine Verantwortungen umfassten: »
Vous souhaitez que votre CV en allemand soit encore plus efficace ?
Dans le CV allemand, comme dans le polonais, cela vaut la peine de décrire vos réalisations. Si vous listez vos réussites, vous augmentez les chances d’être invité à un entretien. L’employeur pensera :
« Si ce candidat a réussi dans un emploi précédent, il y a de fortes chances qu’il réussisse tout autant dans mon entreprise. »
Comment décrire les réalisations pour que l’employeur vous invite à un entretien ?
Décrivez les réussites en chiffres et en pourcentages.
Ils attirent l’attention de l’employeur et confirment que vous avez apporté à l’entreprise un avantage spécifique.
Besoin d’un exemple ?
Voyez ce qu’un CV en allemand (Lebenslauf) peut saisir :
- Responsable du service client / Manager im Kundenservice :
« J’ai mis en place un nouveau système d’avis clients des consultants. Résultat, la satisfaction client vis-à-vis du service est passée de 89 à 96%.
« Ich führte ein neues System der Bewertung von Mitarbeitern durch Kunden ein. Dadurch stieg die Kundenzufriedenheit über den Service von 89 auf 96%. »
- Représentant des ventes / Handelsvertreter :
« En six mois, j’ai atteint 122% de mon objectif en termes d’acquisition de nouveaux clients. »
« Innerhalb eines halben Jahres habe ich 122% meines Zieles auf dem Gebiet Gewinnung von Neukunden erreicht. »
Si vous souhaitez voir des modèles de CV avec une section de réalisations, lisez cet article.
e. L’éducation est-elle importante dans le CV allemand ?
Avez-vous suivi nos conseils pour rédiger votre CV en polonais ? Si c’est le cas, vous savez qu’il ne faut pas consacrer beaucoup d’espace à la section éducation. Il suffit d’entrer le nom de la dernière école terminée. Il est également erroné d’entrer au lycée si vous avez terminé des études supérieures.
Dans votre CV en allemand, vous devez décrire l’éducation beaucoup plus en détail !
En dehors du nom de l’école et de la ville, que devez-vous inscrire dans la section éducation de votre CV en allemand ?
- moyenne de la note finale
- terminé vos études secondaires (même si vous avez terminé vos études) avec la note finale
ATTENTION: Entrez les noms des écoles en allemand.
C’est-à-dire au lieu de V LO im. (Nom du patron) à (ville), entrez Gymnase à (ville).
f. Cela vaut-il la peine de saisir des activités et des intérêts supplémentaires ?
Avez-vous été actif dans des organisations ou êtes-vous bénévole? Assurez-vous d’entrer ces informations dans votre CV en allemand. C’est une pratique acceptée en Allemagne.
Si vous ajoutez des activités supplémentaires, votre CV allemand sera plus crédible et convaincant pour un employeur allemand.
Vous vous demandez si vous souhaitez saisir vos centres d’intérêt ?
Un CV allemand doit être factuel et montrer des informations « cool ». Qu’est-ce que ça veut dire?
Selon Gehrard Winkler, collaborateur de la rubrique « Carrière » du magazine Der Spiegel, les sections d’intérêt et les forces personnelles peuvent être considérées par l’employeur comme trop vantardes !
Par conséquent, si vous souhaitez saisir des informations supplémentaires sur vous-même, concentrez-vous sur le bénévolat et les activités supplémentaires.
EBOOK GRATUIT : Savez-vous quoi ne pas inscrire en polonais dans votre CV ? Vérifiez votre CV avec l’ebook que vous pouvez télécharger gratuitement – « 24 erreurs de CV qui vous empêchent d’obtenir un emploi » (télécharger)
g. CV en allemand
Les employeurs allemands adhèrent au principe KISS. Savez-vous ce que cela signifie?
C’est l’abréviation de Soyez bref et simple (Gardez votre CV court et simple).
Que signifie un CV court ?
Tout comme en Pologne, moins votre CV contiendra de détails inutiles, mieux ce sera. De plus, un CV allemand doit être très simple. Évitez trop de gras et d’italique. Utilisez une taille de police d’au moins 11.
Attention: Les fautes de frappe sont l’une des erreurs les plus courantes sur un CV. À moins que vous ne soyez peu susceptible de vous disqualifier d’un employeur polonais, lisez votre CV plusieurs fois avant de l’envoyer à une entreprise allemande. L’Allemagne attache une grande importance à l’exactitude des documents !
Donnez un nom à votre CV en allemand selon la formule : Nom_Premier_Lebenslauf
Découvrez à quoi peut ressembler un CV grâce à notre créateur de CV (à droite). C’est simple et lisible. Encourage l’employeur allemand à lire.
Modèle de CV Cubic (photo placée avec autorisation) – voir d’autres modèles de CV et créer un CV (ici)
2. CV allemand – phrases utiles
Ci-dessous, vous verrez une liste de phrases que vous pouvez facilement utiliser dans votre CV en allemand (Lebenslauf).
Attention: Si tu utilises de notre créateur de CV (créez un CV ici), changez simplement la langue de votre CV en allemand et toutes les phrases seront traduites automatiquement.
Cv en allemand, exemples de phrases :
Données personnelles (Persönliche Angaben):
Nom – nom de famille
Adresses – adresse
Geburtsdatum – date de naissance
Familienstand: ledig – Etat civil : célibataire / célibataire
Vivre (Arbeitserfahrung / Berufliche Erfahrung):
Praktikum – s’entraîner
Éducation (Schulische Ausbildung):
Grundschule – école primaire
Mittelstufenschule – lycée
Gymnase – lycée
technische Fachschule, École technique – Ecole technique
Étudier – études
Berufsfachschule, Fachsschule, Berufsschule – école professionnelle
Berufliche Weiterbildung – une formation professionnelle complémentaire
Langues :
Anglais, allemand, polonais, français, russe, espagnol : A1, A2, B1, B2, C1, C2, Muttersprachler / -in
Lettre de motivation et encore Conseils CV .
Merci pour votre visite on espère que notre article modèle. Rédiger un CV Allemand (Lebenslauf)
, on vous invite à partager l’article sur Facebook, instagram et e-mail avec les hashtags ☑️ #modèle #Rédiger #Allemand #Lebenslauf ☑️!