CV en allemand – comment décrire l’expérience ? arbeitlandia.eu
🌐
Une présentation claire et transparente de notre expérience de travail est un élément clé d’un curriculum vitae. Cette règle s’applique également aux aidants de personnes âgées en Allemagne. Nous vous conseillons sur la façon de préparer votre CV en allemand.
Règles pour rédiger un CV en allemand
Dans le CV (Lebenslauf), nous décrivons une expérience professionnelle à partir de ce que nous faisons (nous avons fait récemment). Ainsi, si la baby-sitter a commencé à travailler, par exemple en 1985, cette information sera à la toute fin de cette partie du CV. Par conséquent, nous commençons la description de l’expérience professionnelle par le dernier travail effectué. Aides aux personnes âgées postulant pour un emploi en Allemagne peut rencontrer plusieurs problèmes avec cette section :
- Qu’en est-il de l’expérience de travail dans les soins acquise à la maison, en s’occupant des membres de votre propre famille
- qu’en est-il de l’expérience professionnelle acquise dans le cadre d’un travail illégal.
Prendre soin des personnes âgées ou malades à domicile en Polognedans cette situation, nous le traitons de la même manière que si nous étions employés à temps plein. La plupart des aidants de personnes âgées ont commencé par s’occuper de leur propre famille pour acquérir de l’expérience dans cette industrie. Quand cela vient à l’expérience de soins acquise dans ce qu’on appelle le travail illégal – chacun doit décider lui-même s’il s’expose ou non à un risque et à quel risque, en fournissant cette information dans le CV. En pratique, les aidants de personnes âgées ne fournissent pas le nom ou le prénom de l’employeur dans leur CV (Lebenslauf), mais écrivent « prendre soin d’un ami âgé« , » Pfusées éclairantes dans la famille élargie en Allemagne« Ou ils n’énumèrent pas les emplois individuels, en supposant que toute la période de travail en tant qu’aidant pour personnes âgées en Allemagne est un emploi à l’étranger.
Une description exemplaire de l’expérience d’une personne âgée peut être préparée de deux manières (pour plus de clarté, nous fournissons des descriptions en polonais, la traduction en allemand est dans le modèle ci-joint (CV Muster_Vorlage) et ainsi la nounou peut remplir la partie du CV lié à l’expérience professionnelle (Berufserfahrung) :
1. Pour chaque emploi pris en charge, nous fournissons la période exacte de travail (Zeitraum), la profession (Beruf), les activités principales (wichtigste Tätigkeiten).
Le nom et l’adresse de l’employeur doivent également être fournis. En raison de la nature du travail de prise en charge des personnes âgées, il suffit à l’aidant de fournir, par exemple, le nom de la personne prise en charge et la ville, ou le nom de l’agence qui l’a aidée à trouver un emploi.
Berufserfahrung.
Zeitraum : 1er janvier 2011 – 30 avril 2011
Bérouf : gardienne à domicile d’une personne âgée
Wichtigste Tätigkeiten : aide d’une dame de 91 ans souffrant de diabète, après un accident vasculaire cérébral, partiellement paralysée, dans des activités telles que : s’habiller, se déshabiller, se lever, s’asseoir, marcher, soins du corps, aider à aller aux toilettes, surveiller la prise de médicaments préparé par les services médicaux allemands. Préparation des repas selon les règles de nutrition des diabétiques, broyage des aliments, alimentation partielle. Gérer un ménage – faire les courses, nettoyer, laver, repasser. Prendre des rendez-vous médicaux, remplir des ordonnances dans une pharmacie. Conversations avec le service et prise en charge de deux chats. Comptabilité à domicile. Petits travaux dans le jardin potager – désherbage, arrosage des fleurs
Nom et Adresse des Arbeitsgeber : Mme Müller de Munich, Allemagne
Zeitraum : 17 septembre 2010 – 22 décembre 2010
Bérouf : gardienne à domicile d’une personne âgée
Wichtigste Tätigkeiten : prise en charge d’un homme de 87 ans allongé après un accident vasculaire cérébral grave, paralysé, peu de contact avec l’environnement dans le domaine de : se déplacer dans le lit, changer de literie, se nourrir et manger par sonde gastrique, surveiller le patient, lui tenir la main, lire le titre de son livre préféré. Aidez les services médicaux allemands avec les soins du corps et la position debout. Service de nuit au lit des malades 2 à 3 fois par semaine, en alternance avec les enfants des malades. Garder le ménage uniquement dans le cadre de la planification des achats et des travaux de nettoyage en cours dans la cuisine et la salle de bain, coopération avec la femme de ménage entrante. Commande de couches et de serviettes par téléphone. Accompagnement au décès.
Nom et Adresse des Arbeitsgeber : La société Hilfe zeStuttgartu, Bahnhofstr. 10, Allemagne
Zeitraum : janvier 2008 – novembre 2010
Bérouf : travailler dans les soins à domicile
Wichtigste Tätigkeiten : s’occuper d’une mère de 88 ans atteinte d’un cancer du foie. Au départ aide générale dans la vie de tous les jours (courses, cuisine, ménage). Au fur et à mesure que la maladie progresse, aidez à l’hygiène personnelle, à la toilette, au bain, au peignage, à l’habillage, aux déplacements dans la maison avec un déambulateur, à la marche à l’extérieur avec un fauteuil roulant. Plus tard, également en passant du lit au fauteuil roulant et vice-versa, en prenant soin de la mère couchée : hygiène corporelle au lit, comprenant d’abord l’alimentation du toboggan, puis le changement de couche, le changement de position, l’alimentation. Les analgésiques doivent être administrés sur demande avec l’accord du médecin. Accompagnement au décès.
Nom et Adresse des Arbeitsgebers : travail pris en charge dans sa propre famille, Pologne
Zeitraum : janvier 1989 – décembre 2007
Bérouf : comptable
Wichtigste Tätigkeiten : règlement de l’entrepôt dans une entreprise de construction
Nom et Adresse des Arbeitsgeber : Usine de Windows à Varsovie, Pologne
ou
2.Pour toute la période de travail dans les soins en Allemagne, le CV comprend le cadre des années et des informations générales sur les activités et le lieu de soins, l’état des personnes âgées et les entités pathologiques rencontrées par l’aidant.
Berufserfahrung.
Zeitraum : 2004- pour continuer
Bérouf : aide à domicile pour personnes âgées en Allemagne
Wichtigste Tätigkeiten : soins aux personnes âgées de 85 à 101 ans. Patients atteints des maladies d’Alzheimer et de Parkinson, de sclérose en plaques, d’accidents vasculaires cérébraux, de cancer, de troubles de la parole. Les personnes paralysées, les personnes qui marchent et qui mentent. Aide aux soins du corps (lavage, bain, douche, coupe des ongles, brossage, rasage), aide aux déplacements et aux changements de position (debout et assis, transfert du lit au fauteuil de toilette, et vice versa, déplacement du patient en position couchée pour prévenir les escarres). Entretien ménager : nettoyage, cuisine, pâtisserie, lavage, repassage, courses, tenue de la comptabilité de la maison. Garde d’animaux, petits travaux de jardinage. Conduire une voiture pour la thérapie, les excursions et les visites. Conversations, jeux sociaux, regarder la télévision ensemble, lire l’apparition des journaux et des livres.
Nom et Adresse des Arbeitsgeber : personnes privées en Allemagne
Zeitraum : 2000-2004
Bérouf : un chômeur
Wichtigste Tätigkeiten : reconversion professionnelle – un cours pour les aidants de personnes âgées avec le cours de langue allemande
Nom et Adresse des Arbeitsgeber : Bureau de l’emploi, Varsovie, Pologne
Zeitraum : 1995-2000
Bérouf : vendeuse
Wichtigste Tätigkeiten : service client à l’épicerie
La manière de remplir le CV expérience (Berufserfahrung) pour les aidants de personnes âgées dans les maisons privées en Allemagne est donc légèrement différente de celle du CV classique (Lebenslauf), car nous pouvons inclure notre travail dans la prise en charge des membres de la famille ou le traitement de toute la période du travail pris en charge en Allemagne comme une expérience professionnelle. La période de travail, en dehors des soins aux personnes âgées, est très laconique.
Découvrez d’avantage plus d’articles dans nos catégories Lettre de motivation et encore Conseils CV .
Merci pour votre visite on espère que notre article CV en allemand – comment décrire l’expérience ? arbeitlandia.eu
, n’oubliez pas de partager l’article sur Facebook, instagram et e-mail avec les hashtags ☑️ #allemand #comment #décrire #lexpérience #arbeitlandiaeu ☑️!