CV, lettre de motivation et CV en allemand – travailler en Allemagne
🌐
Aujourd’hui, de nombreux Polonais sont à la recherche d’un emploi à l’étranger. Nous voyageons dans des endroits où nous pouvons compter sur des salaires plus élevés et de meilleures conditions d’emploi. Les pays particulièrement attractifs pour nous sont, entre autres, la Grande-Bretagne, l’Irlande, l’Allemagne et les Pays-Bas. Bien que nous n’ayons pas besoin de plus de compétences linguistiques pour un travail physique, travailler dans un bureau peut s’avérer être un véritable défi. Un tel travail est-il même à l’intérieur de nos capacités ? Bien sûr. Lisez notre guide et découvrez comment rédiger un CV, lettre de motivation en allemand et CV en allemand.
CV allemand – comment rédiger ?
Tout d’abord, vous devez savoir que cv allemand vraiment différent du polonais. Bien qu’il contienne pratiquement les mêmes informations qu’en polonais, il existe quelques différences. Lorsque vous choisissez de travailler en Allemagne, nous devons vérifier quelles règles sont suivies par un CV en allemand et comment le rédiger correctement. Une erreur courante des Polonais est d’écrire un CV en polonais et d’essayer de traduire ce document en allemand. Cela ne peut pas être fait! Même si nous envoyons notre CV à un traducteur professionnel, nous devons nous rappeler qu’il ne traduira le texte que dans une autre langue. Cependant, il n’adaptera pas la structure et le contenu aux règles en vigueur en Allemagne. Vous devez vous rappeler que l’Allemagne est une nation très organisée et bien ordonnée. Si vous formulez mal votre CV, l’employeur peut le rejeter pour des raisons formelles.
CV allemand – en-tête
CV allemand devrait commencer par l’en-tête approprié. Bien entendu, la formule CV (Curriculum Vitae) est internationale, de par son origine latine. Dans certains pays, cependant, l’utilisation d’un mot « local » est mieux perçue. En Allemagne, il s’appelle « Lebenslauf ». Grâce à ce titre de votre CV, votre carte de visite donnera l’impression que vous avez du respect pour le pays de votre employeur potentiel, et que vous connaissez bien la langue et les coutumes allemandes de ce pays. Cela peut sans aucun doute fonctionner à votre avantage.
CV allemand – Photo
Un autre élément important placé dans le coin supérieur droit du CV est une photo. C’est la première chose qui attire l’attention d’un recruteur, cela vaut donc la peine de prendre soin de son apparence. En Allemagne, la forme de cette photo est particulièrement intéressante. Il doit être de format passeport, soit environ 35 × 45 mm, être pris de face (devant le visage) et montrer le visage, le cou et une partie des bras. La photo doit être professionnelle, il vaut donc mieux être modéré en sérieux. Les photos de vacances, les photos qui mettent en valeur toute la silhouette du candidat, ainsi que les photos sous un déguisement amusant ne fonctionneront pas. Quelque chose comme cela suggérerait que vous ne preniez pas votre employeur potentiel au sérieux et que vous n’ayez aucun respect pour l’emploi pour lequel vous postulez.
CV allemand – informations de base
Qu’est-ce qui est différent CV allemand du polonais, il existe également un catalogue d’informations de base. En Pologne et dans les autres pays européens, dans le cadre de ces données, nous indiquerons au maximum : prénom, nom, date de naissance, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Pendant ce temps, en Allemagne, des éléments supplémentaires sont requis, tels que : le nom de jeune fille (Mädchenname), le lieu de naissance (Geburtsort), l’état matrimonial (Familienstand), le nombre d’enfants (Kinder) et la nationalité (Staatsbürgerschaft). Bien sûr, toutes ces données ne sont pas obligatoires, mais cela vaut la peine de les inclure dans votre CV. Cela montrera à votre futur employeur que vous n’avez rien à cacher. Le reste du CV allemand est fondamentalement le même qu’en Pologne. Il suffit de se rappeler de suivre le schéma suivant lors de la sélection des prochains employeurs et de la description du travail effectué : nom de l’entreprise, secteur, ville, intitulé du poste.
Lettre de motivation en allemand (demande d’emploi en allemand)
En Pologne, une lettre de motivation est négligée et de nombreuses entreprises renoncent complètement à cette obligation. Les recruteurs s’accordent à dire que cela contribue peu au processus de recrutement et préfèrent se concentrer sur le CV. En Allemagne, par contre, c’est différent. Une lettre de motivation en allemand c’est un document aussi important que votre CV. Dans le contenu, il se compose de trois paragraphes, il n’est donc pas long. Dans le premier, nous indiquons pourquoi nous postulons à un emploi dans une entreprise donnée. Dans la seconde, nous décrivons pourquoi nous voulons être employés dans un poste spécifique. À notre tour, dans le troisième, nous prouvons que nous sommes les meilleurs candidats. Cela semble facile ? Ce ne sont que des apparences. N’oubliez pas que sur la base de ce document, l’employeur décidera s’il souhaite vous embaucher ou non. Alors faites un petit effort et essayez d’être aussi créatif et brillant que possible. Certes, vous aurez besoin de quelques phrases allemandes nécessaires pour cela. Au début, indiquez l’annonce concernant votre lettre : « Betreff: Bewerbung als Position … » (Objet: Candidature pour le poste …) Pour commencer votre lettre, utilisez « Sehr geehrte Frau / Sehr geehrte Herr » Sehr geehrte Damen und Herren »(Mesdames et Messieurs). La fin de la lettre, d’autre part, nécessite une phrase d’adieu, telle que « Mit freundlichen Grüssen » (sincèrement).
Curriculum vitae en allemand
Le dernier document que nous pouvons demander dans l’offre d’emploi d’un employeur allemand est reprendre en allemand. Une telle situation, comme en Pologne, arrive assez rarement. Toutes les informations qui devraient être incluses dans un tel curriculum vitae peuvent être trouvées sous sa forme abrégée – CV. Parfois, cependant, surtout lorsque les compétences linguistiques et la liberté d’écriture sont importantes au travail, les employeurs demanderont un CV en allemand pour vérifier que le candidat possède les compétences qu’il souhaite. Les règles pour rédiger un CV sont exactement les mêmes qu’en Pologne.
Découvrez encore plus d’articles dans nos catégories Lettre de motivation ou encore Conseils CV .
Merci pour votre visite on espère que notre article CV, lettre de motivation et CV en allemand – travailler en Allemagne
, on vous invite à partager l’article sur Facebook, instagram et whatsapp avec les hashtags ☑️ #lettre #motivation #allemand #travailler #Allemagne ☑️!