Écrire un e-mail en espagnol comme un natif : vocabulaire et expressions essentiels
Maintenant que vous avez sélectionné votre message d’accueil et votre signature, vous avez probablement besoin de quelques phrases pour le contenu de votre e-mail en espagnol. Des choses comme « tenez-moi au courant » ou « veuillez trouver la pièce jointe », qui sont le jargon des e-mails standard en anglais. Découvrez les phrases les plus courantes que nous avons incluses ici. Et si vous avez besoin d’autre chose, demandez-nous dans les commentaires !
adjoint
= S’il vous plaît trouver ci-joint
Si vous souhaitez joindre quelque chose à votre e-mail, utilisez adjoint, mais faites attention aux prépositions ici. Il y a quelques options. Tu peux dire:
le/te adjoint … (j’ai joint pour vous (formel/informel)
en complément … (en pièce jointe … pongo en complément)
Hazme saber si tienes alguna pregunta
= Faites moi savoir si vous avez des questions
Encore une fois, ne soyez pas tenté d’utiliser dejar pour « faites-moi savoir ». En espagnol, nous utilisons hacer, et dans ce cas à l’impératif. Pour une utilisation dans un contexte formel hágame + tiene.
Quedo a su disposición para cualquier aclaración
= je reste a votre disposition pour tout éclaircissement
Vous pouvez l’utiliser dans des situations plus formelles pour dire que vous êtes disponible pour toute question.
Espero que todo vaya bien
= J’espère que vous allez bien
Cela signifie en espagnol, « J’espère que tout se passe/se passera bien », en utilisant le vaya – la forme subjonctive de ir.
Puedes contactarme en el (numéro)
= Je suis joignable au (numéro de téléphone)
Vous voudrez peut-être laisser votre numéro, il suffit de noter les prépositions. Pour contacter quelqu’un à … vous utilisez en el + le nombre. Vous pouvez aussi partir mi numéro de contact …, n’oubliez pas le de.
Fue un placer conocerte
= C’était un plaisir de vous rencontrer
Vous pouvez utiliser l’objet indirect te suivant conocer pour les lettres moins formelles, ou le en parlant plus formellement dans usé.
Según nuestra conversation
= Selon notre conversation
Segun est généralement traduit par « selon », donc l’expression en espagnol est « selon notre conversation ».
Me haré cargo de ello
= je vais m’en occuper
Voiture en espagnol signifie charger ou transporter, et estar une voiture est d’être en charge. Nous utilisons donc ce verbe lorsque nous parlons de prendre soin ou d’être en charge de quelque chose. en outre bonjour ou ella est une façon courante de faire référence à « ça ».
L’agradezco por dedicar su tiempo
= Je vous remercie d’avoir pris le temps
Ici encore on utilise agradezco avec l’objet direct le. Pour être un usage moins formel te, et tu à la place de su. De plus, n’utilisez pas le verbe espagnol pour prendre (tomar) car il est plus approprié de parler du temps qu’ils ont consacré (dédicacer)
Découvrez encore plus d’articles dans nos catégories Lettre de motivation & Conseils CV .
Merci pour votre visite on espère que notre article Écrire un e-mail en espagnol comme un natif : vocabulaire et expressions essentiels
, on vous invite à partager l’article sur Facebook, instagram et whatsapp avec les hashtag ☑️ #Écrire #email #espagnol #comme #natif #vocabulaire #expressions #essentiels ☑️!